//¿Cómo influye la calidad de una traducción de español a inglés en la imagen de una empresa?

¿Cómo influye la calidad de una traducción de español a inglés en la imagen de una empresa?

espanol-a-ingles

La globalización ha dado un giro extraordinario en la forma de hacer negocios, el mundo virtual ha permitido a las empresas traspasar su país de origen y realizar negociaciones más allá de sus fronteras, sin tener que trasladarse. Para lograr negociaciones exitosas es fundamental contar con un servicio de traducción de español a inglés y viceversa de calidad, que asegure una comunicación efectiva, fomentando el logro de los objetivos entre ambas partes.

Muchos esfuerzos internos pueden ser realizados a nivel de la empresa: optimización de su estructura organizativa, capacitación del recurso humano, implementación de medidas para mejorar el clima organizacional, etc., elementos que benefician sin lugar a dudas, las negociaciones a nivel local, pero cuando de relaciones internacionales se trata, se suman nuevos requerimientos.

La calidad de una buena traducción como elemento para ganar la confianza de potenciales clientes internacionales

Cuando las aspiraciones de las empresas están orientadas a conquistar un mercado internacional, el tema de la traducción se convierte en forma automática en un punto focal, por lo cual, es altamente recomendable contar con los servicios de traducción de una empresa especializada en esta área, que facilite la comunicación y permita ganar la confianza del potencial cliente.

Las negociaciones con futuros clientes internacionales, generalmente están basadas en comunicaciones escritas en primera instancia y posteriormente cuando se han cumplido los procesos de pre venta, es necesario pasar a un próximo nivel, el cual requiere tener un contacto más cercano, con el propósito de hacer el cierre de la negociación.

La importancia del respaldo de un servicio de traducción en el cierre de la negociación

En la última etapa de la negociación con el potencial cliente, es probable que se requiera un cierre con conversaciones: telefónicas, haciendo uso de una de las soluciones virtuales existentes en la actualidad o en forma presencial.

Particularmente, en el punto anterior, es imprescindible contar con el respaldo del servicio especializado de traducción, de tal manera, de aclarar de forma inmediata y confiable, cualquier aspecto que pueda traer futuros inconvenientes por malas interpretaciones.